Posts filed under ‘BIBLIOGRAFÍA Y ESTUDIOS’

Estudio toponímico de Castru / Castro Urdiales

El presente artículo, obra de Raúl Molleda García, es el resultado de una encuesta relativamente somera llevada a cabo en el municipio más oriental de Cantabria, Castru, que limita con las Encartaciones de Vizcaya:

«En el caso de Castru se habla demasiado a la ligera, apoyándose más en la cercanía geográfica con el País Vasco que en la personalidad colectiva del pueblo castreñu. Castru entra en su totalidad dentro del área lingüística cántabra, con vocablos propios del léxico general y oriental, terminaciones del masculino singular en U átona y otros fenómenos más localizados…«

>> Estudio toponímico de Castru / Castro Urdiales <<

raul molleda
Raúl Molleda García

Habla castro llamosas
Libro sobre léxico castreño, de indudable adscripción cántabra

14/03/2019 at 1:39 Deja un comentario

Montañés en mapa «Lenguas peninsulares» (1957)

COMAS, M.: Geografía de España, Barcelona, 1957.
(más…)

29/12/2012 at 16:38 2 comentarios

¡Tiene que ir a la academia el dialecto montañés! (Fernando Segura, 1928)

FESTIVAS  

¡Tiene que ir a la academia el dialecto montañés!

[Habla y pone ejemplos del griego, latín, gallego, asturiano y catalán]

[…]

-Ya noto que distingue usté los dialectos, aunque se le haya rajado a usté un cristalito de los lentes… ¡Es usté un hacha ,canastos!…
-Bueno… ¿Y a donde vamos a parar con todo esto?
– ¡A que yo me pienso sumergir en el dialecto montañés!…

(más…)

13/09/2012 at 19:11 Deja un comentario

El «cántabro» en la revista España Moderna (1914)

En 1945 el lingüista Max Weinrich escribía en un artículo su famoso aforismo de que «una lengua es un dialecto con un ejército y una marina», citando a un oyente anónimo que intervino en una de sus conferencias un año antes. Con él, se ilustra de qué forma el estatus político de los hablantes influye en el estatus percibido de su lengua o dialecto.

Pero 30 años antes, y más cerca, la sección «revista de revistas» de La España Moderna publicó un interesante artículo en el que se sostiene que «del dialecto al idioma no hay más distancia que la establecida por la preponderancia política».

Como explicamos hace tiempo en Depriendi, el cántabru ha sufrido históricamente esta clasificación de desprestigio por cuestiones políticas, sin corresponderse a su «categoría científica», «su valor intrínseco y propio», por seguir anticipando los términos del artículo.

El documento sirve además para documentar la antigüedad del concepto «cántabro» para referirse a la modalidad lingüística autóctona de Cantabria. Ya hace un siglo, en 1914, se habla del «dialecto cántabro» a la altura del aragonés o el leonés, reivindicando un estatus sin sesgo político.

(más…)

27/06/2012 at 21:36 1 comentario

Bibliografía sobre la lengua de los cántabros en la Antigüedad

Bibliografía al respitivi de la lengua los cántabros ena Antigüedá.

Obras de referencia para conocer algo acerca de la lengua de los antiguos cántabros, que influyó como sustrato en el actual cántabru.

Continue Reading 29/08/2009 at 20:30 1 comentario

Bibliografía relacionada con el patrimonio lingüístico cántabro

Bibliografía al respeitivi del patrimoniu lingüísticu cántabru:

Aquí recogemos un amplio listado de obras publicadas hasta el momento que se ocupan de nuestro patrimonio lingüístico autóctono.

Continue Reading 06/05/2009 at 4:28 5 comentarios


PROYEUTU DEPRIENDI

ESCUELA POPULAR DE CÁNTABRU A DISTANCIA

Escribi la tu direición e-mail

Únete a otros 204 suscriptores

REPORTORIU

May 2024
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Categorías

Foru Esclave

Foru Esclave, atentu al Patrimoniu Lingüísticu Cántabru

Cantabria No Se Vende

Cantabria No Se Vende

Depriendi en Facebook

"Una lengua que nu se depriendi es una lengua a la que se mata" (Camile Jullian)

Feeds