[T.2] Lección 5 – El cuerpo

18/06/2009 at 10:00 9 comentarios

Lición 5 – El cuerpu

[Salma Hayek, testu figuráu]

Hola, veno de bailar la danza’l vientri en Torlavega. Tengo l’encargu de desplicavos las partis del cuerpu en cántabru.

Vos traigo esta culiebra pa jacer anguna comparanza. Pinto’l casu: yo tengo brazos, cintura y caeria, que la culiebra nu tien. Tamién tengo pechu, piernas y umbrigu,  que la culiebra tampocu nu tien (jacéimi el favor d’amirar un pocu pa la culiebra).

Nel 2004 juí consideráa una de las actricis mijor vistías de Hollywood; llevaba un vistíu cumu ísti, peru ensin culiebra.

El mi nombri quier dicir «paz» u «calma» n’árabi. Parlo englés, árabi, castellanu, portugués y abora ando deprendiendo cántabru con esta genti chiconu que me cai tan bien.

PARTIS DEL CUERPU

Cabeza

Pelu

Frenti

Ceja

Oju

Nariz

Boca

Papu – Mejilla.

Quijáa – Mandíbula.

Oreja

Barbilla

Piscuezu – Cuello.

Hombral – Hombro.

Clavícula

Brazu

Codu

Pechu

Arca – Caja torácica.

Umbrigu / Jin – Ombligo.

Ingri – Ingle.

Caeria – Cadera.

Pierna

Ruílla – Rodilla.

Pantorra – Pantorrilla.

Ispiniya – Espinilla.

Manu

Palma

Muñeca

Onza – Yema.

Déu

Déu gordu

Índici

Déu’l corazón

Anular

Déu chicu

Goncis – Articulaciones de los dedos.

Uña

Totón – Envés de la mano, desde la muñeca a la base de los dedos.

Pie

Carcañu – Talón.

Tubillu

Déos

Dea – Pulgar.

Diúcu – Meñique.

Cuellu – Empeine.

Puenti – Puente.

Culu

Ñalga – Nalga.

Minga – Pene.

Nación – Vagina.

Espina – Columna vertebral.

Bandullu – Barriga.

Ternilla – Cartílago.

Reñón

Jígadu

Teta

Chofli – Pulmón

___________________________________________________

EJERCICIU PROPUESTU

1) Construye 6 frases, empleando el vocabulario del cuerpo y los tres tipos de posesivos.

Entry filed under: VOCABULARIU. Tags: , , , , , , , , , , , .

El cántabro en el tronco leonés [T.3] Lección 1 – La calle

9 comentarios Add your own

  • 1. Daniel Estrada Gómez-Acebo  |  18/06/2009 a las 14:12

    *Una nota: si no m’enquivoco, el totón no sedría esactamente «el envés de la mano», sino namás la parte que va de la muñeca a la base de los deos…

    Felicidáis pol proyeutu nuevamente, la única pega que li pundría sedría angunas alusiones personales cumo la de la lección 1 que puéin echar p’atrás a angunas personas…

    Con too y con ello creo que Depriendi está quedando bastante curiosu, ¡ánimu cola continuación!

    Responder
    • 2. largayu  |  19/06/2009 a las 12:51

      El totón está mal desplicáu por nós, pos nu pusimos «sacáu l`envés de los deos». Lo que era bíamo-lo cumprindíu, ya veis cúmu andamos. Estamos pal «Horroris Causa», Dani.
      Ya lo de las alusionis, en fin, tú eris n`isti tema quiciás el más mentáu por ciertu tipu de genti. De verdá que nu creemos que vaiga a quitamos a naidi, si sabis de angún casu molo comentas. Jueraparti d`eso, siempri hai un aquél de retranca que se vei claru y si angunu se ofendi, tendrá que coger más de mediu mundu la cuchar en Santoña, empenzando por toplos humoristas gráficos de la prensa, nu creis?
      Tenemos pendienti un trebajucu pa tí, fieru.
      Mos vemos.

      Responder
  • 3. Hamparo  |  18/06/2009 a las 17:27

    «Comentóse» será en realidad «comentose» sin tilde, ¿no?

    Responder
    • 4. largayu  |  19/06/2009 a las 12:30

      Ciertu, comentái tolo que vos paeza n`isi sintíu. Gracias pola correición.
      Cierto, comentad todo lo que os parezca en ese sentido. Gracias por la corrección.

      Responder
  • 5. Jorricotaberna  |  20/06/2009 a las 15:51

    En un parabreru de Liébana amás de nel dicionariu cántabru-castellanu parez la parabra jin que sería sinónimu de umbrigu.

    Responder
  • 6. Paulu  |  28/09/2009 a las 19:33

    Nel atlas lingüístico-etnográfico de Cantabria de Manuel Alvar, vien chofli pa plumón nun güen qué de puntos de l’orienti Cantabria. Cuasi dendi Liencris jasta Castru tolos sitios encuestaos dicin chofli, sacáu Villavaerde (ondi parez coradas) y daqui puntos a l’interior del cordal, en Pas y Soba.

    Responder
  • 7. Esteban MP  |  17/11/2009 a las 17:06

    1. El mi carru es chicu, el tuyu es diferenti.
    2. Los nuestros familiaris lucharon pol cántabru.
    3. Lo míu es el pitu y el tambor.
    4. Nel cuerpu tengo más déos que mingas.
    5. El mi futuru no esta en la mi ruílla
    6. Las mis vacas no son pa un pisu.

    Responder
    • 8. largayu  |  29/12/2009 a las 15:07

      Y siguimos:
      1.- Nós ponemos el acentu enos posesivos: el mí carru
      2.- nesti casu, solemos aponé-la emi: muestros
      5.- «en la» suel apocopase en cántabru: ena
      6.- cumu nel primer casu, ponemos l`acentu: las mís vacas
      Mos vemos enas licionis venideras. Ánimu.

      Responder
  • 9. tiranosaurus red  |  25/01/2010 a las 17:05

    en serio nacion es vagina me encanta este idioma

    Responder

Deja un comentario

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


PROYEUTU DEPRIENDI

ESCUELA POPULAR DE CÁNTABRU A DISTANCIA

Escribi la tu direición e-mail

Únete a otros 204 suscriptores

REPORTORIU

junio 2009
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Categorías

Foru Esclave

Foru Esclave, atentu al Patrimoniu Lingüísticu Cántabru

Cantabria No Se Vende

Cantabria No Se Vende

Depriendi en Facebook

"Una lengua que nu se depriendi es una lengua a la que se mata" (Camile Jullian)

Feeds