[T.4] Leeción 2 – Verbos irregulares
19/11/2009 at 9:05 ISQUIERDA CÁNTABRA 4 comentarios
Lición 2 – Verbos irregularis
Tenemos varios verbos que se conjugan irregularmente. En esta lección pondremos algunos casos, más aquéllos que vayan saliendo en ejercicios y ejemplos posteriores.
Ya comentamos que el gerundio del verbo Jacer, contra la norma general, es jaciendo; ahora bien, en los sitios en los que este verbo ya no se pronuncia con jota el gerundio es hiciendo o hiciendu, pasando entonces a cumplir la norma.
Otros verbos diptongan en algunas de sus formas, generalmente presente de indicativo y de subjuntivo, e imperativo. Ejemplos de esto son sobar, correr, coser y coger (partiendo de la base de que este curso está dirigido a castellanoparlantes, nos ahorramos poner los verbos que coinciden en este tema con los castellanos).
Así:
Sobar.- Yo suebo, tú suebas, ella/usté sueba, nós sobamos, vós sobáis, ellas/ustéis sueban.
Yo suebi, tí suebis, ella/usté suebi, nós sobemos, vós sobíis, ellas/ustéis suebin.
Sueba tú, suebi usté, sobemos nós, sobái vós, suebin ustéis
Coger.- Yo cuejo, tú cuejis, ella/usté cueji, nós cogemos, vós cujís,ellas/ustéis cuejin.
Yo cueja, tú cuejas, ella/usté cueja, nós cojamos, vós cojáis, ellas/ustéis cuejan.
Cueji tú, cueja usté, cojamos nós, cogéi vós, cuejan ustéis.
Coser.- Yo cueso, tú cuesis,ella/usté cues, nós cosemos, vos cosís, ellas/ustéis cuesin.
Yo cuesa, tú cuesas, ella/usté cuesa, nós cosamos, vós cosáis, ellas/ustéis cuesan.
Cuesi tú, cuesa usté, cosamos nós, coséi vós, cuesan ustéis
Correr.- Yo cuerro, tú cuerris, ella/usté cuerri, nós corremos, vós corrís, ellas/ustéis cuerrin.
Yo cuerra, tú cuerras, ella/usté cuerra, nós corramos, vós corrais, ellas/ustéis cuerran.
Cuerri tú, cuerra usté, corramos nós, corréi vós, cuerran ustéis
Otros verbos introducen la consonante G en los presentes de indicativo y subjuntivo, y, a la vez la consonante D en ciertos tiempos verbales. Estos son los verbos soler, doler, agoler y moler. De esta manera:
Doler.- Yo duelgo, tú duelis, ella/usté duel, nós dolemos, vos dulís, ellas/ustéis duelin.
Yo duela, tú duelgas, ella/usté duelga, nós dolamos, vós doláis, ellas/ustéis duelgan.
Yo doldré, tú doldrás, elle/usté doldrá, nós doldremos, vós doldríis, ellas/ustéis doldrán
Yo duldría, tú duldrías, ella/usté duldría, nós duldríamos, vós duldríeis, ellas/ustéis duldrían
Los otros tres verbos llevan idéntica realización.
Ejercicios.-
1º Traduce.-
No le duela a usted freir más patatas, que me están sabiendo a gloria.
Con mujeres por delante y hombres por detrás, los curas en Liébana corren y corren.
Suelo tomar el café que yo misma muelo.
Ustedes cojan asiento, y no se soben con las luces encendidas.
Corre que te pillo, dijo el cura al monaguillo.
Poco coges para lo mucho que sobas.
Cose y cose porque compra hilo en vez de ropa nueva.
Por mucho que le duela, a la semana de morir usted olerá tan mal como los demás, señor.
No corras, que no te dolerá.
No muelo a palos ni coso a tiros a nadie, pero les suelo decir lo que hacen mal.
Entry filed under: GRAMÁTICA. Tags: asturleonés, cántabru, irregulares, montañés, verbo, verbos, verbos irregulares, verbu.
4 comentarios Add your own
Replica a largayu Cancelar la respuesta
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed
1. saja | 21/11/2009 a las 19:35
No le duelga a usté freir mas patatas, que m´están sabiendo a gloria.
Con mujeris (¿podría ser mojeris?) por lanti y hombris por tras, los curas en Liebana cuerrin y cuerrin.
Suelgo tomar el café que yo mesma muelgo.
Cuejan ustéis asientu, y no se suebin colas lucis encendías.
Cuerri que te pillo, dijo´l cura al monaguillo.
Pocu cuejis pa lo muchu que suebas.
Cues y cues porque compra jilu en ve de ropa nueva.
Por muchu que le duelga, a la semana de morir (¿morrer?) usté olerá tan mal cumu los demás, señor.
No cuerras, que nu te dolerá.
No muelgo a palos ni coso a tiros a naide, piru les suelgo dicir lo que jacin mal.
2. largayu | 24/11/2009 a las 18:21
Qué tal, Saja.
Esperaremos un pocu por si más genti contesta.
3. largayu | 29/12/2009 a las 14:37
Hola, Saja.
Vamos a ello:
1.- friír…supiendo
2.- Nondi se diz «mojer» que sepamos, se diz E. Pisculizaremos un pocu.
4.- encesas / encindías
5.- monaguillu, con U (el versu tinía trampa)
7.- cuesi
8.- Un paisanu en tal de morrer, muer. Oldrá.
9.- Si aponis nu, que sea enos dos casos. Doldrá.
10.- cueso…naidi…(«piru»es pasiegu)
Pos a tí cumu a Jorricotaberna, ánimu que isti era cumplicáu.
4. Jorricotaberna | 25/11/2009 a las 23:56
No le duelga a usté friir más patatas, que me están sabiendo a gloria.
Con mujeres por lanti y hombris por trás, los curas en Liébana cuerrin y cuerrin.
Suelo tomar el café que yo mesma muelo.
Ustedes cuejan asientu, y no se suebin conas lucis encendías.
Cuerri que te pillo, dijo el cura al monaguillu..
Pocu cueges pa lo muchu que suebas.
Cosi y cosi porque compra jilu en tal de ropa nuevu.
Por muchu que le duelga, a la semana de murir usté agolerá tan mal cumu los demás, señor.
No cuerras, que no te dolerá.
No muelu a palos ni cueso a tiros a naidi, peru les suelo dicir lo que jacin mal.