[T.5] Lección 2. Onomástica cántabra: nombres cántabros de persona

29/04/2010 at 4:12 6 comentarios

Lición 2 – Onomástica cántabra: nombris cántabros de presona

Existe una gran variedad de nombres propios cántabros. Se pueden clasificar por su origen en 5 grupos:

a) Nombres de los cántabros prerromanos y de la Antigüedad, o de deidades y otros términos de la época, recogidos en lápidas funerarias, citas históricas, etc. Suelen tener un origen indoeuropeo, mayoritariamente celta, cuya raíz podemos rastrear para conocer su significado: Aia, Ambatos, Amaya, Laru/Laro [1], Noive, Quemia, Vadon, Dovidena, Vindiu/Vindio

b) Nombres comunes entre los cántabros durante el medievo, recogidos en distintas fuentes históricas, pero ya olvidados o al menos poco usuales. Hay términos de todo tipo (romances, germánicos…): Gulatruda, Sesili, Fogonerico

c) Nombres cántabros que se utilizan en el habla popular viva, frecuentemente recogidos en la literatura costumbrista: Mesiu/o [2], Nela, Sidoru/o, Sinda, Ziquiel, Gelu

d) Nombres relacionados con la localidad, cultos locales, etc:  Barquera (en San Vicenti), Puerto (en Santoña), Valvanuz (comarca pasiega), Yurde (Santiurdi)…

e) Nombres de reciente creación inspirados en topónimos cántabros (Brez, Llerana, Naroba, Ibio, Deva, Saja, Montesclaros, Janu…), en seres mitológicos (Anjana) o en cualquier otro término cántabro: Dalle, Seju, Garma

[1] Al provenir del nominativo latino -us (Larus, Vindius, Doviderus…), puede traducirse de forma más “cantabrizada” (en -u) o castellanizada (en -o).

[2] En la variante occidental del cántabro acaban en -o, mientras en la oriental lo hacenen -u, como explicamos en Dialectos del cántabro.

Por desgracia, sólo hay publicaciones serias que se ocupen del primer grupo, en recopilaciones onomásticas de obras históricas sobre los cántabros prerromanos [Echegaray, Peralta] y en el libro de Onomástica Cántabra de Jesús J. Maroñas, cuyo extracto podéis consultar aquí: http://cantaber.eresmas.com/

Hay algún otro libro en circulación que pretende recoger nombres cántabros antiguos y actuales, pero por desgracia no pasa de pseudocientífico y está plagado de errores, con el peligro que supone para quienes se basen en él para llamar a sus hij@s, de descubrir con los años que dicho nombre no existe o no significa nada. Como se denunciaba en la prensa, carecemos de un estudio riguroso, por lo que, aunque no es objeto nuestro por el momento realizar un listado completo de los cientos de nombres cántabros de persona, estamos dispuestos a solucionar en la medida de nuestros conocimientos las dudas que podáis tener a la hora de llamar a vuestr@s hij@s. Sí que en algunos foros se han hecho recopilaciones, pero recomendamos contrastarlas.

Vocabulario relacionado:

Naciatu: recién nacido.
Críu/a: niñ@ pequeñ@.
Llamatu: apodo, nick.
Nombri: nombre.

CHRISTIAN JR, WILLIAM A. Trovas y comparsas del Alto Nansa. Ed. Universidad de Cantabria, 1998.

Anuncios

Entry filed under: MARCU TEÓRICU. Tags: , , , , , , , , .

Depriendi en las redes sociales Luétiga – Los salcis esnuga l’airi

6 comentarios Add your own

  • 1. Cántabru antifacista  |  29/04/2010 en 19:27

    Sobre los libros poco rigurosos o del ámbito de la pseudociencia que no cita el artículo, el mejor ejemplo es éste: http://server3.foros.net/viewtopic.php?t=998&mforum=forucantabria

    Responder
  • 2. SINNOMBRE  |  02/05/2010 en 11:22

    Estoy pensando en ponerle a mi hija un nombre cántabro. ¿Estela es un nombre cántabro?
    Gracias

    Responder
    • 3. Cadíu  |  02/05/2010 en 16:42

      Hola. No, Estela no es cántabro. Estela al parecer es de origen latino medieval derivado del italiano Stella, quizá relacionado con la devoción por “Maria Santissima della Stella”. Su traducción al cántabru (y al castellano) seria “Estrella”. Saludos.

      Responder
  • 4. SINNOMBRE  |  12/05/2010 en 20:13

    Muchas gracias, Cadíu.

    Responder
  • 5. Amaya laru | Laugus  |  07/06/2011 en 10:17

    […] [T.5] Lección 2. Onomástica cántabra: nombres cántabros de persona …29 Abr 2010… raíz podemos rastrear para conocer su significado: Aia, Ambatos, Amaya, Laru/Laro [1], Noive, Quemia, Vadon, Dovidena, Vindiu/Vindio… … […]

    Responder
  • 6. Isteban  |  31/08/2014 en 8:17

    Hola compas! AIA significa “madre tierra”??

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


PROYEUTU DEPRIENDI

ESCUELA POPULAR DE CÁNTABRU A DISTANCIA

Escribi la tu direición e-mail

Únete a otros 170 seguidores

#cántabru

REPORTORIU

abril 2010
L M X J V S D
« Mar   May »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Categorías

Foru Esclave

Foru Esclave, atentu al Patrimoniu Lingüísticu Cántabru

Cantabria No Se Vende

Cantabria No Se Vende

Depriendi en Facebook

"Una lengua que nu se depriendi es una lengua a la que se mata" (Camile Jullian)

Feeds


A %d blogueros les gusta esto: